A Journalist's Guide to Live Direct and Unbiased News Translation"This book examines the role of translation in news making, taking Arabic satellite television as its case study, and presents a framework for journalists, translators, news editors and other media workers to help them avoid the pitfalls of translation mediation."--P. [4] of cover. |
Contents
Acknowledgements | 19 |
Figures | 24 |
Critical translation discourse analysis | 26 |
Ideology Tradition | 28 |
Translation in the news Source Bloomberg January 16 2006 | 43 |
Domains of influence of news making | 49 |
Visually mediated experience of a childrens birthday party | 56 |
Defining journalism | 60 |
Authors Representation of Giles Effort Model | 258 |
Dyadic Simultaneous InterpretingDriven Communication in Conference settings | 259 |
Telecast simultaneous interpreting | 261 |
Triadic Telecast Simultaneous InterpretingDriven Communication | 262 |
A Basic Model of Telecast Simultaneous Interpreting | 263 |
Scope and limitations | 268 |
A Typical Example of RSI Rendition | 275 |
Modes of operation | 277 |
Elements of news after Kreshner 2005 | 62 |
Hurricane Katrina source wonkette com | 71 |
The International News Gatekeeper Bass 1969 Model | 77 |
A basic model of mediated news reporting source Darwish 2010 | 84 |
Contexts of the translation event source Darwish 2003 | 92 |
External factors Darwish 1998 2003 | 94 |
Internal factors Darwish 1998 2003 | 95 |
Source text affinity | 101 |
Target text affinity | 103 |
Separate Realities | 104 |
Time and space difference | 105 |
Western model of translation | 106 |
World model target language situationality | 108 |
Multicultural model | 109 |
The Five Precepts of Journalism | 119 |
Journalistic ethics | 120 |
The four definers of ethics and moral standards | 128 |
Bases of accurate and unbiased translations BeDuhn 2003 | 133 |
Resistance is futile | 154 |
Sex and the City model of 21st century America replacing the Hi Honey Im home model of the 1950s Changing societys values through television e... | 156 |
Translation ideology tradition | 160 |
Reframing Dissonant | 173 |
A pictorial representation of epistemic reality Picasso Girl before a Mirror | 175 |
Smoking gun metaphor the terms that are related to the meaning of the metaphor | 176 |
Metaphor collocation and the clash | 188 |
The inverted pyramid | 219 |
Jordanian newspaper Addustur employs a French headlines format | 232 |
The Kuwaiti daily AlWatan using the French headlines format | 233 |
Authors Representation of Cue Validity and Pattern Recognition | 257 |
Duality and Centrality of the Simultaneous Interpreters Role | 280 |
AudioVisual Mediation | 285 |
News text animation | 289 |
An early model of film Moviola | 294 |
Grandizer dubbed in Arabic 1970s 1980s | 295 |
Robinson Crusoe Falluna dubbed in Arabic 1980s | 296 |
Modes of audio visual transfer of news | 297 |
Serif and sans serif fonts | 300 |
Elements of western characters typography | 301 |
The optical illusion serifs create aids readability | 302 |
Example of sans serif typeface in English subtitles Japanese film | 303 |
Example of sans serif typeface in English subtitles source Control Room | 304 |
Examples of serif and sans serif Arabic fonts | 305 |
Arabic typographic elements | 306 |
Voiceover versus dubbing | 307 |
Sign Language at Aljazeera Morning Talk The Mute Civic and Legal Rights | 311 |
Subtitling Power | 314 |
Theories of censorship | 316 |
A cognitive model of translation | 327 |
Major translation activities interaction | 328 |
Degree of overlap of translation activities | 332 |
A multimodal threetier translation model | 335 |
Interactions of Activities Defining Translation Requirements | 344 |
A Translation Operational Model Major Activities | 345 |
Major Activities within the Cognitive Model of the Translation Process | 346 |
References | 357 |
379 | |
Common terms and phrases
activity Aljazeera analysis approach Arabic argues aspects audience become broadcasts cause chapter cognitive communication completely Consequently constraints context countries create critical cultural Darwish decisions define delivery determine direct discourse discussion dubbing effect English epistemic ethics examine example exist expression fact factors Figure foreign framing global ideology important influence integrity intentions involves journalism journalists knowledge linguistic live major meaning medium metaphor mode nature networks neutrality objectivity observed operation organizations original person plays political practice present Press problem production programs reader reading reality recent refers reframing relating reporting responses rhetorical role satellite television sense sentence simultaneous interpreting situation social source language source text specific speech standards story strategies structure studies subtitling target language television tradition transfer translation mediation translation-mediated truth types University values various viewers voice