Growing Up with Tok Pisin: Contact, Creolization, and Change in Papua New Guinea's National LanguageTok Pisin is the Pidgin English language that was introduced to Papua New Guinea in the late 19th century as a way for this linguistically complex society to communicate with a common language. This book provides the historical background for this language and a detailed account of the changes that are taking place in its pronunciation, vocabulary, and grammar as it is increasingly adopted as the first language of young people throughout the country. |
Contents
Austronesian and Papuan languages of Papua New Guinea | 9 |
continued | 18 |
Research design and procedure | 22 |
Copyright | |
11 other sections not shown
Common terms and phrases
appears areas askim Austronesian languages bikpla Bislama blo mipla blo tupla blong borrowed brata code-switching Creole disla dispela East New Britain East Sepik Eastern Highlands Enga English example go daun go lo go nau haus insait Ireland Islands kaikai kamap kilim kirap kisim laik language speakers lapun meri liklik linguistic longen lukim Madang mama manggi Manus marker Melanesian meri ia Mihalic mipla mitla Momase Morobe Mühlhäusler nambaut narapla nau ol nogat North Solomons nouns occur okei olgeta olsem orait osem painim papa Papua New Guinea particle phonological Pidgin pikinini pinis ples plural present corpus pronoun provinces putim reference regional Romaine samples samting Sankoff semantic Simbu speech stap story stret substrate suffix tasol tok osem Tok Pisin tokim tsol tupla tupla go variation verb village wanpla taim wantem wara West Sepik wok long wokim wonem words yumi yupla