Copycat Television: Globalisation, Program Formats and Cultural IdentityThis book has a double purpose. First, it describes the phenomenon of television program formats or ideas and their national adaptation in sufficient detail for the reader to grasp what is a central dynamic of the contemporary global television scene. Second, it explores the wider cultural meaning of the practice of cross-border format adaptation and the necessary modifications that must be made to theories of global culture. |
Contents
Part One The International Format Trade | 11 |
Players and Trade | 25 |
English Language Grundy | 41 |
Copyright | |
7 other sections not shown
Other editions - View all
Copycat Television: Globalisation, Program Formats and Cultural Identity Albert Moran Limited preview - 1998 |
Common terms and phrases
accent action adaptation addition already American appeared audience Australian become began British broadcasters changes channel chapter characters concerned continued countries cultural domestic drama drama serials Dutch early economic elements episodes especially established Europe European example fact figure foreign format format adaptation further game show genre German Goede Tijden Grundy Gute Zeiten identity important industry interest involved Italy kind language late latter licensing London means Netherlands nevertheless offers organisation original particular political popular present Prisoner production program formats recent references regional responses seen serial significant situation situation comedy soap opera social Sons and Daughters South success suggested Sydney television program territories texts tion trade translation turn various Verbotene Liebe Vrouwenvleugel women