Commentarivs in ApocalypsinMit seinem Commentarius in Apocalypsin hat Oecumenius (Ende des 6. Jh.s) als erster in der griechischen Literatur das Buch der Offenbarung mit einer vollstandigen, koharenten Exegese versehen. Seine Arbeit, die den zwei anderen grossen byzantinischen Apokalypse-Exegeten Andreas und Arethas von Caesarea bekannt war, und wodurch sie sogar inspiriert wurden, erklart systematisch und in lauter allegorischer Weise das ganze Bibelbuch, versucht dessen logisch-temporalen Zusammenhang nachzuweisen, und betont in einer Zeit, wo der Streit uber die Kanonizitat noch nicht geschlichtet war, wie harmonisch es an die ubrigen Schriften, insbesondere die johanneischen, anschliesst. H.C. Hoskier hat das Verdienst, dass er fur die editio princeps dieses Kommentars gesorgt hat. Seine Ausgabe wurde aber wegen einer Anzahl von Mangeln nicht rein positiv empfangen, und vor allem die schmale handschriftliche Grundlage, auf der sich seine Edition stutzte loste Kritik aus. In der neuen Ausgabe von M. De Groote wird allen Punkten der geausserten Kritik grundlich Rechnung getragen. Im Vorwort zeigt der Autor ausfuhrlich wie die fruhere Edition emendiert werden konnte, bespricht dann die handschriftliche Uberlieferung, die aus neun Haupthandschriften und einer ganzen Reihe skundarer Zeugen besteht, baut das stemma codicum auf und erlautert die ratio edendi. Der Kommentartext, ursprunglich in zwolf Kapitel eingeteilt, aber aus praktischen Erwagungen und auf Grund des Inhalts mit einer weiteren Unterteilung in Paragraphen versehen, wird mit einem ausfuhrlichen Apparat prasentiert. Als supplementum folgt die Ausgabe der Scholien, d.h. kurzer Auszuge aus dem Kommentar, die in anderen als den eigentlichen Oecumenius-Handschriften uberliefert worden sind. Die Edition schliesst mit einem index biblicus, einem index fontium et locorum conferendorum, und einem index locorum parallelorum in Andreae et Arethae commentariis. |
Contents
Section 1 | 1 |
Section 2 | 9 |
Section 3 | 21 |
Section 4 | 23 |
Section 5 | 56 |
Section 6 | 57 |
Section 7 | 60 |
Section 8 | 61 |
Section 10 | 82 |
Section 11 | 173 |
Section 12 | 189 |
Section 13 | 294 |
Section 14 | 310 |
Section 15 | 326 |
Section 16 | 337 |
Section 17 | 353 |
Common terms and phrases
ἄγγελος ἀγγέλους ἀγγέλων αἱ ἀλλ ἀλλὰ καὶ ἂν ἀπὸ αὐτῆς αὐτοῖς αὐτὸν αὐτὸς αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν γὰρ δὲ δέ γε διὰ ἐθνῶν εἰ εἶναι εἴρηται εἰς τὴν ἐκ τῆς ἐκ τοῦ ἐκ τῶν ἐν τῇ ἐν τοῖς ἐν τῷ ἐξ ἐπ ἑπτὰ ἐστι ἐστιν ἔτι ἔχων ζωῆς ἡμᾶς ἡμῖν ἡμῶν ἦν Θεὸν ἰδοὺ ἵνα καὶ ἐν καὶ ἡ καὶ ὁ καὶ οἱ καὶ τὴν καὶ τῆς καὶ τὸ καὶ τοῦ καὶ τοὺς κατὰ τὸν μὲν μετὰ μὴ νῦν ὁ Θεὸς ὁ Κύριος ὄνομα ὅτι οὐ οὐδὲ οὐκ οὖν οὐρανῷ οὔτε οὕτω οὕτως παρὰ περὶ πρὸς ΡΒ τὰ ταῖς τὰς ταῦτα τὴν γῆν τί τὸν τοῦ Θεοῦ τοῦ Κυρίου τοὺς τοῦτο τῷ Θεῷ τῶν ἁγίων τῶν ἀνθρώπων φησί φησίν Χριστοῦ ὧν ὡς ὥσπερ Andr Apoc Areth comm M PB Matth MVST PB Parall Schm supra lin