Ere sunrise; prayers from preserved souls, From fasting maids, whose minds are dedicate Ang. Well, come to me To-morrow. Isab. Heaven keep your honor safe. Ang. Amen: for I Am that way going to temptation, Where prayers cross. Isab. At what hour to-morrow, Shall I attend your lordship? . Ang. At any time 'fore noon. Isab. Save your honor. [Aside. [Exit Isabella and Lucio. Ang. From thee! even from thy virtue !— The tempter, or the tempted, who sins most? That modesty may more betray our sense Ha! Having waste ground enough, Shall we desire to raze the sanctuary, And pitch our evils there? O, fie! fie! fie! What dost thou ? or what art thou, Angelo? O, let her brother live,— Thieves, for their robbery, have authority, When judges steal themselves. What! do I love her And feast upon her eyes? What is't I dream on? With saints dost bait thy hook? Most dangerous To sin in loving virtue. This virtuous maid When men were fond, I smil'd and wondered how. "Remorse," in the phrase, "If so, your heart were touched with that remorse," means pity or compassion. Where Isabella says, "We kill the fowl of season," she means, not before it is in season, not prematurely, as Angelo would kill her brother. Preserved," in the phrase, prayers from preserved souls," means pure. Where Angelo exclaims, "O cunning enemy," he means Satan. Angelo was lord deputy of Vienna, and Isabella plead before him, for the life of her condemned brother, Clau lio 95. MUTUAL UPBRAIDINGS OF EDWARD AND WARWICK.-Dr Thomas Franklin. Edward. Let me have no intruders; above all, Keep Warwick from my sight [Enter Warwick.] Warwick. Behold him here; No welcome guest, it seems, unless I ask Edw. There was a time perhaps When Warwick more desired, and more deserved it. Edw. I thought my lord I had full well repaid Guided in secret every latent wheel Of government, and moved the whole machine; War. Who gave that cipher worth, and seated thes And mouldered in oblivion-had not Warwick Dug from its sordid mine the useless ore, And stamped it with a diadem. Thou knowest You may despise, perhaps, that useless aid Edw. Know too, reproach for benefits received, War. Why, that indeed is frugal honesty, A thrifty, saving knowledge,-when the debt Grows burdensome, and cannot be discharged,. A sponge will wipe out all, and cost you nothing. Edw. When you have counted o'er the numerous tra'n Of mighty gifts your bounty lavished on me, You may remember next the injuries Which I have done you, let me know them all, War. Thou canst not; thou hast robbed me of a jewel It is not in thy power to restore; I was the first, shall future annals say, That haunt your court, could none be found but Warwick, Edw. And would'st thou turn the vile reproach on me? If I have broke my faith, or stained the name Of England, thank thy own pernicious counsels War. I've been abused, insulted, and BETRAYED: Edw. These gusts of passion Will but inflame them, if I have been right War. Elizabeth ! Edw. Nay, start not, I have cause To wonder most;—I little thought indeed, War. And so have. I; Too well I know thy breach of friendship there, Edw. I scorn it, sir,-Elizabeth hath charms, So all commanding in the name of Warwick, War. 'Tis false! You knew it all, and meanly took occasion, My claim to happiness, the privilege To choose the partner of my throne and bed; It is a branch of my prerogative. War. Prerogative!-What's that? the boast of tyrants A borrowed jewel, glittering in the crown With specious lustre, lent but to betray. You had it, sir, and hold it from the people. Edw. And therefore do I prize it, I would guard Their liberties, and they shall strengthen mine; But when proud faction and her rebel crew Edw. Is it so, my lord? Then mark my words. I've been your slave too long, But henceforth know, proud peer, I am thy master, His power to other's hands, but ill deserves War. Look well then to your own; Edw. Nor he who threatened Edward- SEIZE This excellent dialogue was translated from the French language by Dr. Thomas Franklin. In several instances, as the italicised words indicate, the voice should break forth with great power. 96. HAMLET AND HORATIO.-Shakspeare. Horatio. Hail to your lordship! Hamlet. I am glad to see you well. Horatio or I do forget myself. [Approaches. Hor. The same, my lord, and your poor servant ever. Ham. Sir, my good friend, I'll change that name with you. And what makes you from Wittenberg, Horatio? Hor. A truant disposition, good my lord. Ham. I would not hear your enemy say so; Nor shall you do mine ear that violence, We'll teach you to drink deep ere you depart. Hor. My lord I came to see your father's funeral, I think it was to see my mother's wedding. Hor. Indeed! my lord, it followed hard upon. Ham. Thrift, thrift, Horatio! the funeral baked meats |