Page images
PDF
EPUB

government to suffer the real author of the offence to escape without notice. This however, is not an accurate statement of the case. Early in the controversy Milton had been assured that Morus was not the writer of the

66

Regii sanguinis Clamor:" but Milton was certain that Morus was the publisher of the work and the writer of the dedication. Milton knew also that the name of Morus was higher in the literary world than that of Du Moulin; and, regarding them both as joint parties in a bond, he conceived himself to be justified in calling upon the most responsible of the two for the payment of his debt. With respect to punishment, he would be averse from inflicting on his adversary any other than the brand of the pen; and would certainly be more inclined to conceal an obnoxious writer than to expose him to the law. Du Moulin's triumph on his escape, to whatever cause he might be indebted for it, was certainly not inconsiderable, as the passage inserted in the note will sufficiently demonstrate."

z Spectabam intereà tacitus, nec sine lento risu fœtum meum ad alienas fores expositum; et cæcum et furiosum Miltonum Andabatarum more pugnantem et αερομαχόμενον, a quo feriretur et quem contra feriret ignarum. At Morus, tantæ invidiæ impar, in regià causâ frigere cœpit, & "Clamoris" authorem Mil

Having taken a general view of this con

tono indicavit. Enimvero in suâ ad Miltoni maledicta responsione, duos adhibuit testes præcipuæ apud perduelles fidei, qui authorem probè nossent & rogati possent revelare. Unde sanè mibi & capiti meo certissimum impendebat exitium. At magnus ille justitiæ vindex, cui & hanc operam & hoc caput libens devoveram, per Miltoni superbiam salutem meam asse. rait, ut ejus sapientiæ solenne est ex malis bona, ex tenebris lucem elicere. Miltonus enim, qui plenis canina eloquentiæ velis in Moram invectus fuerat, quique id fermè unicum Defensionis secundæ suæ fecerat argumentum, ut Mori vitam atque famam laceraret, adduci nunquam potuit, ut se tam crassè hallucinatum esse fateretur. Scilicet metuens ne cæcitati ejus populus illuderet, eumque compararent grammaticorum pueri Catullo illi cæco apud Juvenalem, qui piscem Domitiano donatum laudaturus.

plurima dixit

In lævum conversus, at illi dextra jacebat
Bellua.

Perseverante igitur Miltono totum illud periculosi in Regem amoris crimen Moro impingere, non poterant cæteri perduelles sine magnâ boni patroni sui injuriâ alium à Moro tanti criminis reum peragere. Cumque Miltonus me salvum esse mallet quam se ridiculum, hoc operæ meæ præmium tuli, ut Miltonum, quem inclementius acceperam, haberem patronum, & capitis mei sedulum υπερασπιστήν.

This extract is made from a kind of prefatory epistle, intended by Du Moulin to accompany those furious iambics which he vented against Milton, in their second edition with " the Regii sanguinis Clamor." Having been omitted however, by some accident or other, in its proper place, this exposition of the author's dangers in the royal cause was subsequently published in a miscellaneous volume, printed at Cambridge in 1670. Milton's blindness supplies the generous Du Moulin with many occasions of exultation and insult. The indifference or rather the pleasure, with which this worthy divine beholds the punishment, due to his own offence,

troversy, in which Milton's last productions are as distinguishable as his former ones for spirit, vigour, and acuteness, it will be proper for us to return to his "Second Defence;" of which our notices have not yet been ample in proportion to its demands. It is indeed filled with such interesting matter, that our readers would have cause to censure us if we were to pass over it with only common attention. From those parts of it, which relate immediately to the author, we have more than once had occasion to insert extracts in our page, and of this portion of the work we shall now content ourselves with transcribing that passage which replies to the reproaches of his antagonist on his blind

inflicted on another, may be also worthy of remark. The sentiment of the Epicurean poet,

Suave etiam belli certamina magna tueri

Per campos instructa tuâ sine parte pericli :

was much less depraved than that discovered on this occasion by Du Moulin: for the battle, which he thus delighted to contemplate without exposing himself to any participation of the danger, was the result of his own voluntary act, and a battle also in which his friend was suffering cruel wounds in his stead. In this man's conduct we are disgusted with complicated baseness-with the most selfish and mean cowardice, united with the most egregious want of principle:-and yet did his sycophantic loyalty raise him to a high station in our church, and place him in a stall of the metropolitan cathedral, when he scarcely merited a stall in the stable of an inn,

ness and the pretended deformity of his

person.

Veniamus nunc ad mea crimina: estne quod in vitâ aut moribus reprehendat? Certè nihil. Quid ergo? Quod nemo nisi immanis ac barbarus fecisset, formam mihi ac cæcitatem objectat.

Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum.

Nunquam existimabam equidem fore, ut de formâ cum Cyclope certamen mihi esset; verùm statim se revocat. 66 Quanquam nec ingens, quo nihil est exilius, exsanguius, contractius." Tametsi virum nihil attinet de formâ dicere, tandem quando hìc quoque est unde gratias Deo agam et mendaces redarguam, nè quis (quod Hispanorum vulgus de hæreticis, quos vocant, plus nimio sacerdotibus suis credulum opinatur) ne fortè cynocephalum quempiam, aut rhinocerota esse putet, dicam. Deformis quidem à nemine, quod sciam, qui modò me vidit, sum unquam habitus; formosus nécne, minûs laboro; staturâ fateor non sum procerâ: sed quæ mediocri tamen quàm parvæ propior sit; sed quid si parvâ, quâ et summi sæpe tum pace tum bello viri fuere, quanquam parva cur dicitur, quæ ad virtutem satìs magna est? Sed neque exilis admodum, eo

sanè animo iisque viribus ut, cùm ætas vitæque ratio sic ferebat, nec ferrum tractare nec stringere quotidiano usu exercitatus nescirem; eo accinctus, ut plerumque eram, cuivis vel multò robustiori exæquatum me putabam, securus quid mihi quis injuriæ vir viro inferre posset. Idem hodie animus, eædem vires, oculi non iidem; ità tamen extrinsecus illæsi, ità sine nube clari ac lucidi, ut eorum qui acutissimùm cernunt: in hâc solùm parte, memet invito, simulator sum. In vultu, quo " nihil exsanguius" esse dixit, is manet etiamnum color exsangui et pallenti planè contrarius, ut quadragenario major vix sit cui non denis prope annis videar natu minor; neque corpore contracto neque cute. In his ego si ullâ ex parte mentior, multis millibus popularium meorum, qui de facie me nôrunt, exteris etiam non paucis, ridiculus meritò sim: sin iste in re minimê necessariâ tàm impudenter et gratuitò mendax comperietur, poteritis de reliquo eandem conjecturam facere. Atque hæc de formâ meâ vel coactus: de tuâ quanquam et contemptissimam accepi, et habitantis in te improbitatis atque malitiæ vivam imaginem, neque ego dicere neque ullus audire curat. Utinam de cæcitate pariter liceret inhumanum hunc refellere adversarium: sed non

« PreviousContinue »