Heinrich Heines Verhältnis zu Lord Byron |
Other editions - View all
Common terms and phrases
A. W. Schlegel Adolf Stahr ähnlich Almansor Augen Ausdruck bekannt besonders Bild Briefe Buchs der Lieder Byron sagt Byron und Heine Byrons Gedichte Byronschen Chaworth Childe Harold Coleridge damals deutsche Dichter dichterischen Dichtung Don Juan düsteren eigenen einige einmal England englischen englischen Sprache entstandenen erschienen ersten fast Frau von Hohenhausen Freilich ganzen Gedanken Gefühle Geist Geliebten Giaour Glück Goethe grossen Hartley Coleridge heart Heine schen Heines Verhältnis Heinrich Heine Herz indem Jahre jetzt junge Heine know kommt konnte Leben Leidenschaft lichen Liebe Lieder literarischen Literatur Lord Byron macht Manfred Meer Melchior Metrums Motiv muss Napoleon Natur neuen Nordsee persönlichen Philhellenismus Poesie poetischen Proth Ratcliff recht Reim Robert Southey Romantik sche scheint Schlegel Schmerz schreibt Seele später Spott spricht Strophe thee Theremin thou tief Traumbild Übersetzung unsere beiden Dichter unserem Dichter Vergleich Verhältnis zu Byron Verse viel Welt Weltschmerz wieder wohl Worte zeigt Züge zuweilen وو
Popular passages
Page 95 - Could I embody and unbosom now That which is most within me, — could I wreak My thoughts upon expression, and thus throw Soul, heart, mind, passions, feelings, strong or weak, All that I would have sought, and all I seek, Bear, know, feel, and yet breathe — into one word, And that one word were Lightning, I would speak...
Page 84 - My dream was past ; it had no further change. It was of a strange order, that the doom Of these two creatures should be thus traced out Almost like a reality — the one To end in madness — both in misery.
Page 41 - All my faults perchance thou knowest, All my madness none can know ; All my hopes, where'er thou goest, Wither, yet with thee they go.
Page 95 - The tree will wither long before it fall ; The hull drives on, though mast and sail be torn ; The roof-tree sinks, but moulders on the hall In massy hoariness ; the...
Page 118 - Wenn er teuer nicht die Gunst erkauft? Er ist noch ein Heide mit den Seinen, Und sie sind schon Christen und getauft. Keimt ein Glaube neu, Wird oft Lieb und Treu Wie ein böses Unkraut ausgerauft.
Page 83 - Had wander'd from its dwelling, and her eyes They had not their own lustre, but the look Which is not of the earth ; she was become The queen of a fantastic realm; her thoughts Were combinations of disjointed things ; And forms impalpable and unperceived Of others
Page 160 - I SPEAK not, I trace not, I breathe not thy name, There is grief in the sound, there is guilt in the fame : But the tear which now burns on my cheek may impart The deep thoughts that dwell in that silence of heart.
Page 75 - Had we never loved so kindly, ' Had we never loved so blindly, ' Never met or never parted, ' We had ne'er been broken•hearted.
Page 68 - Those thou never more may'st see, Then thy heart will softly tremble With a pulse yet true to me. All my faults perchance thou knowest, All my madness none can know ; All...
Page 163 - Zagen. Ist es dein Geist, der heimlich mich bezwinget, dein hoher Geist, der alles kühn durchdringet, und blitzend sich zum Himmelslichte schwinget? Quält mich Erinnerung, daß ich verübet so manche Tat, die dir das Herz betrübet, das schöne Herz, das mich so sehr geliebet? 2 Im tollen Wahn hatt...