Page images

And w still to vice unknown, unchanged by art,
His be the guiltless hand, the guileless heart;
Pure as with lustral stream and snowy vest,
The priests of Jove his lified bolt arrest.
'Twas thus the sightless seer, Tyresias, fared;
And Linus thus his frugal meal prepared:
Such the repasts prophetic Calchas knew;
And he, whose lyre the list'ning tigers drew.
On food like this immortal Homer fed,
Whose Muse from Troy the ten years' wanderer led,
Safely through Circe's wizard halls convey'd,
Safely through seas where wily Sirens play'd,
Safely through death's dark waste, and dreariest hell,
Where thronging phantoms linger'd at his spell.
For shielding Gods the bard, their priest surround,
Jove swells his breast, his accents Jove resound.

w"I was confirmed in the opinion that he who would not be frustrated of his hope to write well hereafter in laudable things, ought himself to be a true poem, that is, a composition and pattern of the best and honourablest things, not presuming to sing the high praises of heroic men or famous cities, unless he bas in himself the experience and the practice of all that is praise-worthy." Apol. for Smect.-P.W. vol. i. 224.

* As the reader may be desirous of seeing the whole of this pleasing elegy, I subjoin, in this place, the first, and the last twelve lines, which, not being immediately to my purpose, I omitted in the body of the work. The translation is by Mr. Wrangham.



Mitto tibi sanam, non pleno ventre, salutem;

Quà tu distento forte carere potes.
At qua quid nostram prolectat Musa camænam,

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Nec sinit optatas posse sequi tenebras?
Carmine scire velis quam te redamemque, colamque,

Crede mihi vix hoc carmine scire queas;

neque noster amor modulis includitur arctis, Nec venit ad claudos integer ipse pedes. Quam bene solennes epulas, hilaremque decembrem,

Festaque cælifugam quæ coluere Deum: Deliciasque refers, hiberni gaudia ruris,

Haustaque per lepidos Gallica musta focos?

[ocr errors]

Light, and unfever'd with excess, I send
Health, haply wanted, to my feasting friend.
But why with song provoke my lingering lay,
And drag the unwilling scribbler into day?
Would'st thou from verse my ardent friendship know?
'Tis not in verse a flame so pure to show.
Ab! not to scanted strains, and halting song,
The powers to grasp my perfect love belong.
The Christmas glee, December's mirthful board;
And fabled Saturn's revelry restored:
The circling glass, the winter's joyous blaze,
How passing well thy jovial múse displays!
Then why of wine's, &c.

[ocr errors][merged small]

At tu siquid agam scitabere, (si modo saltem

Esse putas tanti noscere siquid agañ,) Paciferum canimus cælesti semine regem,

Faustaque sacratis sæcula pacta libris; Vagitumque Dei, et stabulantem paupere tecto Qui

suprema suo cum patre regna colit; Stelliparumque polum, modulantesque æthere turmas,

Et subito elísos ad sua fana Deos.
Dona quidem dedimus Christi natalibus illa,

[ocr errors]

preserved his familiarity with many of the Roman and Greek authors, and was, consequently, not without its use to him, it was not permitted to interfere with what he conceived to be his duties as a citizen, and with that patriotic object, which had recalled him from the shores of Sicily and Greece. Determined, from his first acquaintance with the struggles of his country, to devote himself to her service, he did not hesitate with respect to the part in which he was to act. Con

Illa sub auroram lux mihi prima tulit.

quoque pressa manent patriis meditata cicutis,
Tu mihi, cui recitem, judicis instar eris.

But thou, should interest, kind or curious, bend,
Anxious to ask what toils employ thy friend;
Know that the son of heaven's eternal King,
By holy sages sung, he dares to sing;
All meanly wrapt in the rude manger laid;
The infant-Godhead, and his mother-maid:
Harping in solemn quire, the cherubs helm'd,
And new born stars, and fanes with their dumb idols

A solemn tribute on his natal day
Or ere the point of dawn I framed the lay.
And thee, my friend, awaits the English strain :
Thy critic ear shall judge, nor I recite in vain.

The reader need not be informed that, in these lines, Milton alludes to his ode on Christ's nativity. The expressions,

are borrowed from the ode,

in italics,

[ocr errors]

scious of his own proper strength, and sensible that genius, armed with knowledge, was a power of far greater and more extensive efficiency than the bodily force of any

individual, he decided in favour of the pen against the sword; and stationed himself in the closet, where he was himself an host, rather than in the field, where every muscular common man would be his superior. This is substantially the account which we have from himself; and the motives of his conduct must obtain our approbation as honourable and wise."

The long Parliament was now assembled as the representative of a nation, irritated and alarmed by very flagrant abuses of power

y Atque illi quidem Deo perinde confisi, servitutem honestissimis armis pepulere: cujus laudis etsi nullam partem mihi vindico, à reprehensione tamen vel timiditatis vel ignaviæ, siqua infertur, facilè me tueor. Neque enim militiae labores et pericula sic defugi, ut non alia ratione, et operam, multò utiliorem, nec minore cum periculo meis civibus navarim, tt animum dubiis in rebus neque demissum unquam, neque ullius invidiæ, vel etiam mortis plus æquo metuentem præstiterim. Nam cùm ab adolescentulo humanioribus essem studiis, ut qui maximè deditus, et ingenio semper quàm corpore validior, posthabitâ castrensi operâ, qua me gregarius quilibet robustior facilè superasset, ad ea me contuli, quibus plus potui; ut parte mei ineliore ac potiore, si saperem, non deteriore, ad rationes patriæ, causamque hanc præstantissimam, quantum maximè possem momentum accederem.”

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors]

in the civil and in the ecclesiastical department. The king's violent conduct to his four former parliaments, with his unrelenting imprisonment of their members, one of whom had died under the length and rigours of the confinement; his violent attempts to govern by prerogative alone; his arbitrary exactions in violation of all law, and the severe sentences, with which his council and his courts abetted and enforced his injudicious despotism, had alienated all the orders of the com

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Relying on the assistance of God, they, indeed, repelled servitude with the most justifiable war; and though I claim no share of their peculiar praise, I can easily defend myself against the charge, (if any charge of that nature should be brought against me,) of timidity or of indolence. For I did not for any other reason decline the toils and the dangers of war than that I might in another way, with much more efficacy, and with not less danger to myself, render assistance to my countrymen, and discover a mind neither shrinking from adverse fortune, nor actuated by any improper fear of calumny or of death. Since from my childhood I had been devoted to the more liberal studies, and was always more powerful in my intellect than in my body, avoiding the labours of the camp, in which any robust common soldier might easily have surpassed me, I betook myself to those weapons, which I could wield with the most effect; and I conceived that I was acting wisely when I thus brought my better and more valuable faculties, those which constituted my principal strength and consequence, to the assistance of my country, and her most honourable cause." Defen. Sec, P.W. vol. v. 199.

2 Sir John Elliot expired from the severity of his treatment

[ocr errors]

in prison.

« PreviousContinue »