The Village in the JungleSidelined by Leonard Woolf's involvement in politics after he left the Civil Service, overshadowed by Virginia Woolf's continuous and brilliant achievement as a novelist, The Village in the Jungle (1913) fell from notice in Britain until, by the time its author died in 1969, it was almost forgotten. In Sri Lanka and southeast Asia, however, scholars recognize this classic novel as part of a distinguished literary line extending from Kipling through Conrad and Forster, to Paul Scott and Ruth Jhabvala. The value to scholarship of Professor Yasmine Gooneratne's edition is enhanced by perceptive comparisons, now made for the first time, of the novel's various editions with Woolf's original manuscript. Highlighting substantial amendments made by the author prior to publication, she shows in detailed notes how they reflect his passion for accuracy, his wish to maintain objectivity while writing of another culture, and his humane sympathy for the people among whom he had worked for seven years as a civil servant in Sri Lanka. explained, Sinhala words glossed, the novel's themes related to the politics of colonialism, and the entire work brought within the ambit of the 21st century. |
From inside the book
Results 1-3 of 44
Page 75
It would be a good thing for you to take a wife from there , for she would bring you
a dowry . ' ' Yes , ' said Nanchohami , “ it would be a good thing for you to go to
Kotegoda and take a woman from there , a daughter of my man ' s brother .
It would be a good thing for you to take a wife from there , for she would bring you
a dowry . ' ' Yes , ' said Nanchohami , “ it would be a good thing for you to go to
Kotegoda and take a woman from there , a daughter of my man ' s brother .
Page 76
You cannot bring this woman to the house . ' “ I will take no other ... But there
need be no talk of marriage , or bringing her to the house . ... I tell you my brother '
s children in Kotegoda will bring you land , paddy land , and cocoanuts . There is
...
You cannot bring this woman to the house . ' “ I will take no other ... But there
need be no talk of marriage , or bringing her to the house . ... I tell you my brother '
s children in Kotegoda will bring you land , paddy land , and cocoanuts . There is
...
Page 199
They were trying to bring evil upon me and my daughter . The Mudalali wanted
the girl . They were still trying to bring evil on me , so I said , “ Enough . ” I took the
gun and I went out with the Arachchi over there to the chena , and I shot him ...
They were trying to bring evil upon me and my daughter . The Mudalali wanted
the girl . They were still trying to bring evil on me , so I said , “ Enough . ” I took the
gun and I went out with the Arachchi over there to the chena , and I shot him ...
What people are saying - Write a review
LibraryThing Review
User Review - kaitanya64 - LibraryThingSet in colonial Ceylon, this novel is vivid and readable. While the author clearly illustrates a particular culture and time, that of a rural family in the "dry" forest area, where life is ... Read full review
LibraryThing Review
User Review - Steve38 - LibraryThingDear me but this is a depressing book. Everything that can go wrong does go wrong for the main characters. Written from the point of view of impoverished, uneducated jungle dwellers in Sri Lanka by ... Read full review
Other editions - View all
Common terms and phrases
aiya Aiyo appears Arachchi asked Babehami Babun became Beddagama began bring brother brought called Chapter charm chena child clear cloth compound crop daughter deer devil English evil eyes face father fear felt Fernando followed girl give given Government Growing Hamadoru hand hang head headman hear heard Hinnihami hunter interpreter judge jungle Kamburupitiya Karlinahami killing knew Korala leaves Leonard listened live looked Mahatmaya manuscript mind months Mudalali never night noted novel passage passed path prison Punchi Menika Punchirala Ratemahatmaya returned rice road round seemed seen side silence Silindu Sinhala Sinhalese stand stood story strange talk tell thing thought told took track trees trouble turned understand vederala village walked watched wife wild woman women Woolf young