The Village in the JungleSidelined by Leonard Woolf's involvement in politics after he left the Civil Service, overshadowed by Virginia Woolf's continuous and brilliant achievement as a novelist, The Village in the Jungle (1913) fell from notice in Britain until, by the time its author died in 1969, it was almost forgotten. In Sri Lanka and southeast Asia, however, scholars recognize this classic novel as part of a distinguished literary line extending from Kipling through Conrad and Forster, to Paul Scott and Ruth Jhabvala. The value to scholarship of Professor Yasmine Gooneratne's edition is enhanced by perceptive comparisons, now made for the first time, of the novel's various editions with Woolf's original manuscript. Highlighting substantial amendments made by the author prior to publication, she shows in detailed notes how they reflect his passion for accuracy, his wish to maintain objectivity while writing of another culture, and his humane sympathy for the people among whom he had worked for seven years as a civil servant in Sri Lanka. explained, Sinhala words glossed, the novel's themes related to the politics of colonialism, and the entire work brought within the ambit of the 21st century. |
From inside the book
Results 1-3 of 31
Page 171
said the judge . ' Any questions ? ' the interpreter asked Babun . ' I don ' t
understand , ' said Babun . “ Yakko , ' said the interpreter angrily , do you want to
ask the complainant any questions ? “ What questions are there to ask ? It is lies
what ...
said the judge . ' Any questions ? ' the interpreter asked Babun . ' I don ' t
understand , ' said Babun . “ Yakko , ' said the interpreter angrily , do you want to
ask the complainant any questions ? “ What questions are there to ask ? It is lies
what ...
Page 176
If he gave evidence he would be liable to cross - examination by Babehami ' s
proctor ; if he did not , he ( the judge ) might draw any conclusion from his refusal
. Babun did not really understand what this meant . He did not reply . ' Well ?
If he gave evidence he would be liable to cross - examination by Babehami ' s
proctor ; if he did not , he ( the judge ) might draw any conclusion from his refusal
. Babun did not really understand what this meant . He did not reply . ' Well ?
Page 195
The unlocking of the ' cage ' immediately after the ' white Hamadoru ' has spoken
angrily to the interpreter suggests that the judge has objected strongly to the fact
that Babun and Silindu have been locked up and placed under guard as if they ...
The unlocking of the ' cage ' immediately after the ' white Hamadoru ' has spoken
angrily to the interpreter suggests that the judge has objected strongly to the fact
that Babun and Silindu have been locked up and placed under guard as if they ...
What people are saying - Write a review
LibraryThing Review
User Review - kaitanya64 - LibraryThingSet in colonial Ceylon, this novel is vivid and readable. While the author clearly illustrates a particular culture and time, that of a rural family in the "dry" forest area, where life is ... Read full review
LibraryThing Review
User Review - Steve38 - LibraryThingDear me but this is a depressing book. Everything that can go wrong does go wrong for the main characters. Written from the point of view of impoverished, uneducated jungle dwellers in Sri Lanka by ... Read full review
Other editions - View all
Common terms and phrases
aiya Aiyo appears Arachchi asked Babehami Babun became Beddagama began bring brother brought called Chapter charm chena child clear cloth compound crop daughter deer devil English evil eyes face father fear felt Fernando followed girl give given Government Growing Hamadoru hand hang head headman hear heard Hinnihami hunter interpreter judge jungle Kamburupitiya Karlinahami killing knew Korala leaves Leonard listened live looked Mahatmaya manuscript mind months Mudalali never night noted novel passage passed path prison Punchi Menika Punchirala Ratemahatmaya returned rice road round seemed seen side silence Silindu Sinhala Sinhalese stand stood story strange talk tell thing thought told took track trees trouble turned understand vederala village walked watched wife wild woman women Woolf young