Trobador Poets: Selections from the Poems of Eight Trobadors |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alfonso Alfonso II allusions Anfos Aquitaine Arnaut Daniel Autafort barons beauty Bernart of Ventadorn Bertran de Born biography brother castle Constantin Count of Périgord Count of Poitou Count of Toulouse court Crusade death deceit delight desire doth e'er evil fair faith fear feminine France French give grief grieved Guilhem de Cabestanh Guiraut de Bornelh hear heart hexasyllabic honour joglar King Henry King of Aragon kiss lord lover luck Marseilles masculine lines melodies mercy Metrical form Metrical form.-Stanzas Metrical form.-The ne'er never noble peace Peire Vidal Philip pleases poem poet poetry praise Provençal rejoice Rime system Rossilhon Rudel sake sestina sing Sir Ademar Sir Arnaut Sir Barral Sir Bertran Sir Richard sirventes slanderers song soon sorrow stanza story sweet syllables Talairan tell thought took tornada translation trobadors Troubadours trouble true Viscount of Limoges wherefore wife wish words wrote Young King
Popular passages
Page 13 - O brother, the gods were good to you, Sleep, and be glad while the world endures, Be well content as the years wear through ; Give thanks for life, and the loves and lures ; Give thanks for life, O brother, and death, For the sweet last sound of her feet, her breath, For gifts she gave you, gracious and few, Tears and kisses, that lady of yours.
Page 55 - Of itself it made a lamp for itself, and they were two in one and one in two ; how that can be, He knows Who so
Page ii - EARLY ENGLISH ROMANCES OF FRIENDSHIP. Edited by EDITH RICKEKT. THE CELL OF SELF-KNOWLEDGE : Seven Early English Mystical Treatises. Edited by EDMUND G. GARDNER, MA ANCIENT ENGLISH CHRISTMAS CAROLS. Collected and arranged by EDITH
Page 57 - long as he was Count of Poitou. He was a good knight and a good warrior, and a good wooer and a good
Page 9 - the Prince of Blaye. And he fell in love with the Countess of Tripoli, whom he had never seen,
Page vii - TROBADOR POETS SELECTIONS FROM THE POEMS OF EIGHT TROBADORS: TRANSLATED FROM THE PROVENÇAL WITH INTRODUCTION & NOTES BY BARBARA SMYTHE
Page 57 - with the other. And he always wished that the King of France and the King of England should be at
Page ii - OF THE TUMBLER OF OUR LADY. Translated and edited by ALICE KEMP-WELCH. THE CHATELAINE OF VERGI. Translated by ALICE KEMPWELCH. With an Introduction by L.
Page ii - With an Introduction by ALGAR THOROLD. THE LEGEND OF THE HOLY FINA, VIRGIN OF SANTO GEMINIANO. Translated and edited by M. MANSFIELD.
Page 32 - WHENE'ER I see the lark take flight And soar up towards the sun on high Until at last for sheer delight It sinks, forgetting how to fly, Such envy fills me when I see All those whom love thus glad can make, I marvel that the heart of me With love and longing does not break.