Translated by Louise and Aylmer Maude. Introduction and Notes by E.B. Greenwood, University of Kent.
Anna Karenina is one of the most loved and memorable heroines of literature. Her overwhelming charm dominates a novel of unparalleled richness and density.
Tolstoy considered this book to be his first real attempt at a novel form, and it addresses the very nature of society at all levels, - of destiny, death, human relationships and the irreconcilable contradictions of existence. It ends tragically, and there is much that evokes despair, yet set beside this is an abounding joy in life's many ephemeral pleasures, and a profusion of comic relief.
What people are saying - Write a review
LibraryThing ReviewUser Review - auntieknickers - LibraryThing
What I learned from this book: Adultery is probably a bad idea. It's the children who suffer. Nineteenth-century upper-class European women didn't have it so good in spite of the servants and fancy clothes. Read full review
ANNA KARENINAUser Review - Kirkus
The husband-and-wife team who have given us refreshing English versions of Dostoevsky, Gogol, and Chekhov now present their lucid translation of Tolstoy's panoramic tale of adultery and society: a ... Read full review