The Village in the Jungle |
From inside the book
Results 1-3 of 19
Page 34
... fool ? Will you take this beggar woman to be your wife ? Is not her father always about my door crying for a handful of kurakkan ? Fool ! I tell you my brother's children in Kotegoda will bring you land , paddy land , and cocoanuts ...
... fool ? Will you take this beggar woman to be your wife ? Is not her father always about my door crying for a handful of kurakkan ? Fool ! I tell you my brother's children in Kotegoda will bring you land , paddy land , and cocoanuts ...
Page 103
... fool . Yes , I am a fool . I know that . The tale was false . It was the Mahatmaya who called the woman to come to him , and she refused . I knew it . Yes , brother , I knew it . But I was frightened by your words . I thought " he is my ...
... fool . Yes , I am a fool . I know that . The tale was false . It was the Mahatmaya who called the woman to come to him , and she refused . I knew it . Yes , brother , I knew it . But I was frightened by your words . I thought " he is my ...
Page 169
... fool ? Is a chena crop like ninety days ' rice ? ' ' Fool ? Who is a fool ? ' ' Hold your tongue ! Hold your tongue ! At any rate , it was before the New Year , and it's already six months since the New Year . ' ' Aiyo ! Six months ...
... fool ? Is a chena crop like ninety days ' rice ? ' ' Fool ? Who is a fool ? ' ' Hold your tongue ! Hold your tongue ! At any rate , it was before the New Year , and it's already six months since the New Year . ' ' Aiyo ! Six months ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
aiya Aiyo Arachchi asked Babehami Babun became Beddagama began better bring brother brought called carrying charm chena child clear cloth comes compound court crop daughter dead deer devil died evil eyes face father fear felt Fernando followed fool girl give given Hamadoru hand hang head headman hear heard Hinnihami hunter interpreter judge jungle Kamburupitiya Karlinahami kill knew Korala laughed leave listen live looked Mahatmaya mind months morning Mudalali never night once passed path perhaps prison Punchi Menika Punchirala rain returned rice road round seemed seen side silence Silindu Sinhalese slowly speak stand stood story strange talk tell temple thing thought told took track trees trouble true turned understand vederala village voice walked watched wife wild wind woman women