Verbal Arts in Madagascar: Performance in Historical PerspectiveA history of the encounter between Europeans and the colonized people with a groundbreaking analysis of four types of Malagasy folklore: riddles, proverbs, hainteny (dialogic exchanges of traditional metaphors), and oratory. |
From inside the book
Results 1-5 of 60
Page
... Question and Answer 34 3. Proverbs : Dialogue in Monologue 63 4. Proposition and Response : The Merina Hainteny 98 5. Marriage : Petition and Delivery 152 6. Funeral Oratory : Living and Dead 191 Notes Sources Consulted Index 215 219 ...
... Question and Answer 34 3. Proverbs : Dialogue in Monologue 63 4. Proposition and Response : The Merina Hainteny 98 5. Marriage : Petition and Delivery 152 6. Funeral Oratory : Living and Dead 191 Notes Sources Consulted Index 215 219 ...
Page 3
... question of ethnic origins , under the expectation that the uniqueness of the island's language and culture would be explained if one knew their starting - point . An ab- sorption in origins caused some scholars , especially in the age ...
... question of ethnic origins , under the expectation that the uniqueness of the island's language and culture would be explained if one knew their starting - point . An ab- sorption in origins caused some scholars , especially in the age ...
Page 12
... questions about what they meant ( Dundes 1975 ) . Like my Malagasy Tale Index , therefore , which assembled the information needed to study Malagasy folk narrative texts , this book relies entirely on those published folklore ...
... questions about what they meant ( Dundes 1975 ) . Like my Malagasy Tale Index , therefore , which assembled the information needed to study Malagasy folk narrative texts , this book relies entirely on those published folklore ...
Page 17
... question of Malagasy origins receded . Fieldwork began to focus on face - to - face communities , whose members find differences from their neighbors more real than similarities to them . Malagasy linguistics is pervaded by this ...
... question of Malagasy origins receded . Fieldwork began to focus on face - to - face communities , whose members find differences from their neighbors more real than similarities to them . Malagasy linguistics is pervaded by this ...
Page 19
... question connected to Mada- gascar , it is absolutely illogical , and contrary to French interests as well as to scientific truth , to insist on seeing only this people in Madagascar . That is a trap which has been set for our policies ...
... question connected to Mada- gascar , it is absolutely illogical , and contrary to French interests as well as to scientific truth , to insist on seeing only this people in Madagascar . That is a trap which has been set for our policies ...
Contents
1 | |
Question and Answer | 34 |
Dialogue in Monologue | 63 |
The Merina Hainteny | 98 |
Petition and Delivery | 152 |
Living and Dead | 191 |
Notes | 215 |
Sources Consulted | 219 |
Index | 239 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
African allusion ancestors Andrianampoinimerina answer Antananarivo Antemoro artistic language audience authoritative Bakhtin Beaujard Betsileo Betsimisaraka Bloch called Callet cattle Chapus collected contest creolization Dahle Dahle's Dandouau dead Decary deliverer dialect dialogue discourse Domenichini-Ramiaramanana Dundes European fanorona Ferrand fixed phrases Flavien Ranaivo folklorists folktales formal French funeral gasy genre Grandidier hainteny hearer hianao highland Houlder interaction izaho izany izay Jean Paulhan kabary kely king language linguistic Madagascar Malagasy culture Malagasy folklore Malagasy language Malagasy proverbs Malagasy Tale Index Malgache marriage marriage debate means Merina metaphor missionaries Mondain monologic mpikabary ohabolana olona oral oration oratory Paulhan performance person petitioner player poems poetic poetry proverbs question quotation quoted raha rano Rasamuel riddle riddler safidy Sakalava says Sibree situation social speaker speaking speech structure style stylized symbolic tahaka texts topic-comment tradition trans translated tsiny tsy mba Turn two-sided verbal art wife woman words